ពុទ្ធប្រវត្តិ (អំពីទ្រង់ប្រសូតិ,ត្រាស់​ដឹង,បរិនិព្វាន) - Business Buddhism


ថ្ងៃ អង្គារ៍ ទី 01 ខែ មេសា ឆ្នាំ 2025

demo-image

ពុទ្ធប្រវត្តិ (អំពីទ្រង់ប្រសូតិ,ត្រាស់​ដឹង,បរិនិព្វាន)

ចែករំលែកចំណេះដឹង
%E1%9E%96%E1%9E%BB%E1%9E%91%E1%9F%92%E1%9E%92%E1%9E%94%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%9C%E1%9E%8F%E1%9F%92%E1%9E%8F%E1%9E%B7%20%28%E1%9E%A2%E1%9F%86%E1%9E%96%E1%9E%B8%E1%9E%91%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%84%E1%9F%8B%E1%9E%94%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%9F%E1%9E%BC%E1%9E%8F%E1%9E%B7,%E1%9E%8F%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%B6%E1%9E%9F%E1%9F%8B%E2%80%8B%E1%9E%8A%E1%9E%B9%E1%9E%84,%E1%9E%94%E1%9E%9A%E1%9E%B7%E1%9E%93%E1%9E%B7%E1%9E%96%E1%9F%92%E1%9E%9C%E1%9E%B6%E1%9E%93%29%20%281%29
%E1%9E%96%E1%9E%BB%E1%9E%91%E1%9F%92%E1%9E%92%E1%9E%94%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%9C%E1%9E%8F%E1%9F%92%E1%9E%8F%E1%9E%B7%20%28%E1%9E%A2%E1%9F%86%E1%9E%96%E1%9E%B8%E1%9E%91%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%84%E1%9F%8B%E1%9E%94%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%9F%E1%9E%BC%E1%9E%8F%E1%9E%B7,%E1%9E%8F%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%B6%E1%9E%9F%E1%9F%8B%E2%80%8B%E1%9E%8A%E1%9E%B9%E1%9E%84,%E1%9E%94%E1%9E%9A%E1%9E%B7%E1%9E%93%E1%9E%B7%E1%9E%96%E1%9F%92%E1%9E%9C%E1%9E%B6%E1%9E%93%29%20%282%29
%E1%9E%96%E1%9E%BB%E1%9E%91%E1%9F%92%E1%9E%92%E1%9E%94%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%9C%E1%9E%8F%E1%9F%92%E1%9E%8F%E1%9E%B7%20%28%E1%9E%A2%E1%9F%86%E1%9E%96%E1%9E%B8%E1%9E%91%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%84%E1%9F%8B%E1%9E%94%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%9F%E1%9E%BC%E1%9E%8F%E1%9E%B7,%E1%9E%8F%E1%9F%92%E1%9E%9A%E1%9E%B6%E1%9E%9F%E1%9F%8B%E2%80%8B%E1%9E%8A%E1%9E%B9%E1%9E%84,%E1%9E%94%E1%9E%9A%E1%9E%B7%E1%9E%93%E1%9E%B7%E1%9E%96%E1%9F%92%E1%9E%9C%E1%9E%B6%E1%9E%93%29%20%283%29

១.India. Before the time of the Buddha, was called jambudvipa. It was divided into many kingdoms, large and small. Some of which were rule by kings and some of which were ruled jointly by several royal tribes.

១.ប្រទេសឥណ្ឌា កាលមុនពុទ្ធសម័យហៅថា ជម្ពូទ្វីប។ ប្រទេសឥណ្ឌាចែកចេញជាច្រើន ព្រះរាជាណាចក្រទាំងធំទាំងតូច ក្នុងនោះ ព្រះរាជាណាចក្រខ្លះគ្រប់គ្រងដោយព្រះមហាក្សត្រខ្លះ ទៀតគ្រប់គ្រង់ដោយព្រះមហាក្សត្រ ខ្លះទៀតគ្រប់គ្រង់ដោយពួកព្រះរាជាកុលសម្ព័នផ្សេងៗ។

២.​One of these many small kingdoms was called dapilavastu, which was located on the north bank of the Himalayas. The ruler of this kingdom was king Suddhodana of the Sakya clan his family name was Gautama and his queen was called Maya.

២.មានរាជាណាចក្រតូចមួយក្នុងចំណោមរាជាណាចក្រទាំងឡាយឈ្មោះ កបិលវត្ថុ ដែល មានទីតាំងនៅត្រើយខាងជើងទន្លេ រាប្តិ នៅជាប់ជើងភ្នំហេមពាន្ត។ ព្រះរាជានៃព្រះរាជាណាចក្រ នេះព្រះនាមព្រះបាទ សុទ្ធោទន ក្នុងសក្យវង្ស គោតមគោត្រ ព្រះរាជអគ្គមហេសីរបស់ព្រះអង្គព្រះ នាម មហាមាយា ។

៣.After they were married, King Suddhodana and Queen Maya lived happily together. After many years the queen became pregnant. She asked the King to permit her to return to her home city of Devadarsita to give birth to their child. King Suddhodana readily consented and ordered the troop of royal attendants to prepare for the trip and to clean up and beautify the roads the queen would travel on.

៣.ក្រោយពីព្រះរាជានិងព្រះរាជទេពីទ្រង់រាជាពិសេសរួចហើយ ព្រះបាទសុទ្ធោទន និងព្រះ នាងមាយាទ្រង់គង់នៅជាមួយគ្នាប្រកបដោយសេចក្តីសុខជារៀងរហូតមក។ ជាច្រើនឆ្នាំក្រោយមក  ព្រះហនាងក៏ទ្រង់មានគត៌។ ព្រះកនាងទ្រង់ក៏ទូលសុំរាជានុញ្ញាតពីព្រះមហាក្សត្រ បំណងយាងទៅ កាន់នគរ ទេវទហ ដែលជានគរនៃព្រះមាត ព្រះបិតាព្រះនាង ដើម្បីប្រសូតបុត្រនៅទីនោះ។ ព្រះ បាទសុទ្ធោទន ទ្រង់សព្វព្រះទ័យយល់ព្រមរាជានុញ្ញាតតាមការទូលសុំ ហើយក៏ទ្រង់បញ្ជាឲ្យក្រុម ព្រះរាជបរិពាររៀបចំក្បួនដំណើរ.បោសសំអាត​និងតាក់តែងលំអរផ្លូវថ្វាយព្រះនាងទ្រង់យាង។

៤.At the junction of Kapilavastu and the city of Devadarsita was a place called lumbini park. Every summer the people of the two cities flocked to this park to rest or to play under the Sala trees they enjoyed the beautiful flowers blooming all over the tree branches and the melodious twittering of birds and the humming of the ever-busy honey bees.

៤.នៅត្រង់ព្រំប្រទល់នគរកបិលវត្ថុនិងនគរទេវទហ មានឧទ្យានមួយឈ្មោះ លុម្ពិនី ។ រៀង រាល់រដូវក្តៅមនុស្សម្នានៃនគរទាំងពីរតែងនាំគ្នាមកសំរាកនិងលេងល្បែងកំសាន្តក្រោមម្លប់សាល

ព្រឹក្ស ក្នុងនគរនោះ។ ជនទាំំងឡាយសប្បាយរីករាយនឹងបុប្ផាគ្រប់យ៉ាងដែលមានក្លិននិងពណ៌សំ រស់ស្រស់ស្អាត ដែលកំពុងបញ្ចេញផ្កាគ្រប់មែកនៃដើមឈើទាំងពួង ព្រមទាំងសំលេងបក្សាបក្សី​ដ៏ ពិរោះរណ្តំ និងសូរសំលេងហ៊ឹមៗនៃហ្វូងឃ្មុំភុមរទាំងឡាយកំពុងហាច់ហើរឆ្លៀងឆ្វាតទៅវិញទៅមក មិនដាច់។

          ៥.The time Queen Maya arrived at Lumbini park was on the fifteenth of June the full moon day on Friday (according to the reckoning of the Khmer tradition) this date is now according to the solar calendar the full moon day of May of every year as the time was going towards noon the weather became very hot so the ordered the troops to stop so that she could rest for while in the shade of the trees But before long while walking around under the sala trees and enjoying the beautiful scenery she felt her birth pangs and thereafter gave birth to a prince amidst the songs of birds and humming of bees.

            ៥.ពេលព្រះនាងទ្រង់យាងដល់សួនឧទ្យានលុម្ពិនីនៅថ្ងៃទី ១៥ ខែមិថុនា ថ្ងៃសុក្រ ១៥កើត ពេញបូរមី ខែពិសាខ ស្របតាមការគិតនៃប្រពៃនីខ្មែរ។ កាលបិរិច្ចេទនេះ បច្ចុប្បន្នយកតាមសុរិយគ តិ គឺ ថ្ងៃ១៥កើត ពេញបូរមីខែ ឧសភា ជារៀងរាល់ឆ្នាំ ។ ដោយពេលវេលាចេះតែធ្វើដំណើរទៅមុខ ដល់ថ្ងៃជិតត្រង់អាកាសធាតុក៏ក្តៅខ្លាំង ព្រះនាងទ្រង់បញ្ជាឲ្យពួកសេនាមាត្យឈប់នៅទីនោះបន្តិច សិន ដើម្បីព្រះនាងបានសំរាកបន្ធូភាពនឿយហត់ក្រោមម្លប់ព្រឹក្សាទាំងឡាយនោះ។ តែមិនជាយួរ ប៉ុន្មាន ពេលព្រះនាងកំពុងយាងប្រទក្សិណដើមសាលព្រឹក្ស ដោយកំពុងសព្វព្រះហរទ័យនឹងទេស ភាពដ៏ត្រកាល ព្រះនាងក៏ទ្រង់ប្រឈួនព្រះឧទរប្រសូត្រ រួចបន្តិចក្រោយមកក៏ប្រសូតបានព្រះរាជ កុមារមួយអង្គ ស្ថិតក្នុងចំណោមសូរសំលេងដ៏ពិរោះជក់ចិត្តឥតឧបមានៃហ្វូងបក្សាបក្សីនិងមធុករទាំ ងពួង។

          ៦.Queen Maya gave birth to the Prince in Lumbini part and the palace maids in her attendance were very busy in looking carefully after the queen and the prince the palace maids also requested the queen and the price to return to kapilavastu King Suddhodana was very happy at the sight of the newborn prince he ordered additional care for the queen and the prince.

            ៦. ព្រះនាងមាយារាជទេវីទ្រង់ប្រសូត្រព្រះរាជាបុត្រក្នុងព្រៃ លុម្ពិនីនោះ។ ពួកស្នំភីលៀងទាំ ងឡាយដែលតាមទៅជាមួយព្រះនាង មានកិច្ចការមមារញឹកក្នុងការបីបានចថែរក្សាយ៉ាងយកចិត្ត ទុកដាក់ចំពោះព្រះនាងនិងព្រះរាជកុមារ ។ ពួកស្នំទាំងនោះ បានទទួលយាងព្រះក្សត្រីយ៍និងរាជកុ មាឲ្យទ្រង់ត្រឡប់ទៅកបិលវត្ថុវិញ ។​ចំណែកព្រះបរមរាជាសុទ្ធោទន ទ្រង់សប្យាយព្រះទ័យយ៉ាង ខ្លាំងដែលបានទតឃើញព្រះរាជបុត្រ។ ព្រះអង្គត្រាស់បញ្ជាឲ្យមានការបំរើរក្សាថែមទៀតដល់ព្រះ អគ្គមហេសីននិង ព្រះរាជាបុត្ររបស់ព្រះអង្គ។

          ៧.On the mountains ouside kapilavastu. Lived many hermit sages Among them was asita an old sage who commanded great respect from the people and king suddhodana when asita learned that the king was the proud father of a new prince he rushed to the palace atkapalavastu in order to read the physiognomy of the prince.

            ៧.នៅតាមភ្នំនានាខាងក្រៅទីក្រុងកបិលវត្ថុ មានឥសីតាបស្សជាច្រើនគង់នៅដើម្បីប្រតិបត្តិ ធម៌។​ក្នុងនោះមានតាបសមួយរយបឈ្មោះ អសិត ជាតាបសវ័យចាស់ដែលបានទទួលការគោរពស្រលាញ់ពីប្រជាជននិងព្រះបាទសុទ្ធោទនៈ ។ នៅ ពេលអសិតតាបសជ្រាបថា ព្រះរាជាទ្រង់បានក្លាយជាព្រះបិតាដ៏ល្អរបស់ព្រះរាជបុត្រកុមារដែល ទើបប្រសូត្រនោះ លោកក៏ធ្វើដំណើរឆ្ពោះចូលទៅកាន់ព្រះរាជវាំងនៃក្រុងកបិលវត្ថុ ដើម្បីទាយព្រះ លក្ខណៈថ្វាយព្រះរាជកុមារ។

          ៨.When the old sage arrived at the palace, king suddhodana to show reverence to Asita and expecting blessing from him ordered that the prince be brought out asita looked attentively and discovered that the prince indeed had a look of great virtur in his countenance he was very excited and a smile of joy appeared on his face but almost as quickly a tear dropped from his eye.

            ៨.នៅពេលតាបសទៅដល់ព្រះរាជវាំងដើម្បីសំដែងនូវការគោរពដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ចំពោះអសិតតា បស​និង ទទួលពរសព្វសាធុការ ព្រះបាទសុទ្ធោទនៈទ្រង់ត្រាស់បញ្ជាឲ្យនាំព្រះរាជកុមារចេញមក ក្រៅ។​អសិតតាបសទ្រង់សំលីងមើលដោយយកព្រះទ័យទុកដាក់ ហើយក៏ឃើញច្បាស់ថា ពិតណា ស់ព្រះរាជកុមារមានទឹកព្រះភ័ក្រ្ត ពេញដោយបុណ្យបារមីដ៏អស្ចារ្យ។ តាបសមានការរំជួលចិត្តយ៉ាង ខ្លាំង ហើយក៏ញញឹមដោយក្តីត្រេកអរសប្បាយរីករាយ ដែលបង្ហាញឲ្យឃើញថាតាមរយៈទឹកមុខរប ស់គាត់ ប៉ុន្តែរំពេចន៍នោះ ក៏ត្រឡប់ជាយំទៅវិញ។

 

                                    

Download
baddha%20kh
rotator%20BB%20C
banner%20kh

head-img99

khmer+culture

logo%20kh
904x160-22-slow

khmer-traditional-game

cropped-headerbg16

chouk-banner-new-blog
Comment Using!!

No comments:

Post a Comment

Home